terça-feira, 22 de novembro de 2011

Algumas expressões latinas comuns


Achei que seria interessante postar aqui algumas expressões que vem do latim e são “muito comuns” em algumas situações.

O latim foi um dos pilares de fundação da língua portuguesa, e há muito em comum entre as duas línguas. Muitas vezes usamos palavras derivadas dessa língua e nem sabemos. Agenda, por exemplo, é de origem latina e quer dizer “coisa a fazer”. Isso vale para outras línguas também. No inglês, exit também tem origem nessa língua e quer dizer algo como “ele sai”.

De qualquer forma, compreender um pouco dessa língua permite entender um pouco mais o nosso idioma, sem falar que indica um bom nível de instrução.


- A posteriori: Essa expressão faz parte da frase “a posteriori ratione”, que seria algo como “depois do raciocínio”, numa tradução literal. Indica que a ideia em discussão é posterior a outra, tendo a base do raciocínio derivada desse pensamento anterior, ou com base em observações e experimentação das idéias propostas na ideia anterior.

É o oposto de “apriori”.


- A priori: Algo como “a princípio”, indica uma ideia primeira, um conhecimento teórico de algo, sendo a primeira em uma ordem lógica.


- Ad infinitum: Até o infinito, que não tem fim.


- Ad sumus: Aqui estamos. É o lema do Corpo de Fuzileiros Navais da Marinha do Brasil.


- Alea jacta est: Os dados foram lançados. Frase dita por Júlio César ao decidir atravessar o rio Rubicão. Quer dizer algo como “a decisão foi tomada”, sem volta.


- Anno domini: No ano do Nosso Senhor.


- Ante meridiem: Antes do meio-dia. Corresponde a abreviatura inglesa “a.m.”.


- Aqua vitae: Água da vida. Geralmente indica bebida alcoólica destilada. Mas depende do sentido empregado.


- Audio: Eu ouço.


- Bona fides: Indica credibilidade, quem tem credenciais. Pode indicar honestidade e boa-fé.


- Carpe diem: Literalmente “agarre o dia”, no sentido de apriveite o tempo.


- Cave canem: Cuidado com o cão.


- Circa: Sinônimo de “por volta de” quando usado para indicar tempo.


- Cogito ergo sum: A famosa frase de René Descartes “penso logo existo”.


- Curriculum vitae: Literalmente, “o curso da vida”. É usado para designar o histórico de alguém, seja profissional ou histórico escolar.


- Deus ex machina: “Deus saído da máquina”. Indica histórias mal contadas, onde alguma “força sobrenatural” faz com que tudo termine bem.


- Dulce, et decorum est pro pátria mori: É um verso de Horácio, que literalmente significa “é doce e correto morrer pela pátria”.


- Ergo: Equivalente a portanto.


- Exempli gratia: Por exemplo, em geral. É abreviado como “e.g.”.


- Fiat lux: Faça-se a luz.


- Habeas corpus: Em uma tradução literal seria “tens o corpo”. Juridicamente quer dizer que ninguém pode ser preso sem um julgamento.


- Id est: Isto é. Abreviado com “i.e.”.


- In camera: Em segredo, algo que foi feito “às escuras”.


- In flagrante delicto: Pego no ato do crime, em incidência de infração.


- Ipso facto: Pelo próprio fato.


- Magna cum laude: Com grande louvor e honra.


- Modus operandi: Método de ação, forma de se trabalhar.


- Non compos mentis: Que não tem mente sã, ou maluco.


- Non sequitur: Literalmente, “que não se segue”. Usado quando um argumento é mal apresentado.


- Nota bene: Note bem. Abreviado com “n.b.”.


- Paterfamilias: Pai de família, ou chefe da família.


- Per maré per terram: Por mar, por terra. É o lema dos Reais Fuzileiros Navais britânicos.


- Persona non grata: Pessoa que não é bem vinda em algum lugar.


- Post meridiem: Depois do meio-dia. Corresponde a abreviatura inglesa “p.m.”.


- Post mortem: Após a morte, póstumo. Pode designar autópsia, ou cirurgia póstuma para designar a causa da morte.


- Postscriptum: Usado para indicar algo que foi escrito após o texto principal, significa literalmente “escrito depois”. É abreviada como “p.s.”.


- Quis custodiet ipsos custodes?: “Quem guarda os guardiões?”. É usado para questionar a autoridade de alguém.


- Quod erat demonstrandum: Literalmente, o que era para ser demonstrado. Pode ser abreviado como QED, e colocado no final das demonstrações.


- Quo vadis?: Literalmente, “para onde vais?”.


- Requiescat in pace: Famosa por sua abreviação RIP, significa “descanse em paz”.


- Semper fidelis: Sempre fiel. É o lema do Corpo de Fuzileiros Navais dos Estados Unidos.


- Senatus populusque romanus: O Senado e o Povo de Roma. Essa frase era levada pelos estandartes das legiões romanas, por meio da sigla SPQR. Ainda hoje se encontram bueiros com essas siglas na Roma moderna.


- Sic: Assim. É usado para que o leitor saiba que aquilo que acabou de ler, mesmo parecendo sem sentido ou estranho, é assim mesmo. Alguns estudiosos sugerem que foi dessa palavra que se originou a palavra “sim”.


- Status quo: O estado das coisas. É usado para se referir a situação atual.


- Sub rosa: Sob a rosa, secreto. Essa expressão tem origem no antigo costume romano de se colocar uma rosa sobre a moldura da porta para indicar que tudo aquilo que fosse dito ali era restrito aquele espaço, ou seja, secreto.


- Tabula rasa: Literalmente, “tabuleta raspada”. Usado para indicar estado de inocência, ficha limpa.


- Terra firma: Terra firme ou terreno sólido.


- Terra incognita: Terra desconhecida. Usado em mapas antigos para mostrar espaços desconhecidos ou não explorados.


- Vade retro satana!: Frase bíblica, expressa uma ordem para se livrar das tentações ou desejos impróprios.


- Veni, vidi, vici: Vim, vi e venci. Frase dita por Júlio César após uma revolta na Grécia que ele sufocou em uma tarde.


- Versus: Contra. Abreviado como “v” ou “vs”.

 
- Veto: Proíbo, ou proibido.


- Vox populi: A voz do povo.


Abraço do Leo!

Nenhum comentário:

Postar um comentário