Achei que
seria interessante postar aqui algumas expressões que vem do latim e são “muito
comuns” em algumas situações.
O latim foi
um dos pilares de fundação da língua portuguesa, e há muito em comum entre as
duas línguas. Muitas vezes usamos palavras derivadas dessa língua e nem
sabemos. Agenda, por exemplo, é de origem latina e quer dizer “coisa a fazer”.
Isso vale para outras línguas também. No inglês, exit também tem origem nessa
língua e quer dizer algo como “ele sai”.
De qualquer
forma, compreender um pouco dessa língua permite entender um pouco mais o nosso
idioma, sem falar que indica um bom nível de instrução.
- A posteriori: Essa expressão faz parte da frase “a posteriori ratione”, que seria algo
como “depois do raciocínio”, numa tradução literal. Indica que a ideia em
discussão é posterior a outra, tendo a base do raciocínio derivada desse
pensamento anterior, ou com base em observações e experimentação das idéias
propostas na ideia anterior.
É o oposto de “apriori”.
- A priori: Algo como “a princípio”, indica uma ideia primeira,
um conhecimento teórico de algo, sendo a primeira em uma ordem lógica.
- Ad infinitum: Até o infinito, que não tem fim.
- Ad sumus: Aqui estamos. É o lema do Corpo de Fuzileiros Navais
da Marinha do Brasil.
- Alea jacta est: Os dados foram lançados. Frase dita por Júlio
César ao decidir atravessar o rio Rubicão. Quer dizer algo como “a decisão foi
tomada”, sem volta.
- Anno domini: No ano do Nosso Senhor.
- Ante meridiem: Antes do meio-dia. Corresponde a abreviatura
inglesa “a.m.”.
- Aqua vitae: Água da vida. Geralmente indica bebida alcoólica destilada.
Mas depende do sentido empregado.
- Audio: Eu ouço.
- Bona fides: Indica credibilidade, quem tem credenciais. Pode
indicar honestidade e boa-fé.
- Carpe diem: Literalmente “agarre o dia”, no sentido de
apriveite o tempo.
- Cave canem: Cuidado com o cão.
- Circa: Sinônimo de “por volta de” quando usado para indicar
tempo.
- Cogito ergo sum: A famosa frase de René Descartes “penso logo
existo”.
- Curriculum vitae: Literalmente, “o curso da vida”. É usado para
designar o histórico de alguém, seja profissional ou histórico escolar.
- Deus ex machina: “Deus saído da máquina”. Indica histórias mal
contadas, onde alguma “força sobrenatural” faz com que tudo termine bem.
- Dulce, et decorum est pro pátria mori: É um verso de Horácio,
que literalmente significa “é doce e correto morrer pela pátria”.
- Ergo: Equivalente a portanto.
- Exempli gratia: Por exemplo, em geral. É abreviado como “e.g.”.
- Fiat lux: Faça-se a luz.
- Habeas corpus: Em uma tradução literal seria “tens o corpo”.
Juridicamente quer dizer que ninguém pode ser preso sem um julgamento.
- Id est: Isto é. Abreviado com “i.e.”.
- In camera: Em segredo, algo que foi feito “às escuras”.
- In flagrante delicto: Pego no ato do crime, em incidência de
infração.
- Ipso facto: Pelo próprio fato.
- Magna cum laude: Com grande louvor e honra.
- Modus operandi: Método de ação, forma de se trabalhar.
- Non compos mentis: Que não tem mente sã, ou maluco.
- Non sequitur: Literalmente, “que não se segue”. Usado quando um
argumento é mal apresentado.
- Nota bene: Note bem. Abreviado com “n.b.”.
- Paterfamilias: Pai de família, ou chefe da família.
- Per maré per terram: Por mar, por terra. É o lema dos Reais
Fuzileiros Navais britânicos.
- Persona non grata: Pessoa que não é bem vinda em algum lugar.
- Post meridiem: Depois do meio-dia. Corresponde a abreviatura
inglesa “p.m.”.
- Post mortem: Após a morte, póstumo. Pode designar autópsia, ou
cirurgia póstuma para designar a causa da morte.
- Postscriptum: Usado para indicar algo que foi escrito após o
texto principal, significa literalmente “escrito depois”. É abreviada como “p.s.”.
- Quis custodiet ipsos custodes?: “Quem guarda os guardiões?”. É
usado para questionar a autoridade de alguém.
- Quod erat demonstrandum: Literalmente, o que era para ser
demonstrado. Pode ser abreviado como QED, e colocado no final das
demonstrações.
- Quo vadis?: Literalmente, “para onde vais?”.
- Requiescat in pace: Famosa por sua abreviação RIP, significa “descanse
em paz”.
- Semper fidelis: Sempre fiel. É o lema do Corpo de Fuzileiros
Navais dos Estados Unidos.
- Senatus populusque romanus: O Senado e o Povo de Roma. Essa frase
era levada pelos estandartes das legiões romanas, por meio da sigla SPQR. Ainda
hoje se encontram bueiros com essas siglas na Roma moderna.
- Sic: Assim. É usado para que o leitor saiba que aquilo que
acabou de ler, mesmo parecendo sem sentido ou estranho, é assim mesmo. Alguns
estudiosos sugerem que foi dessa palavra que se originou a palavra “sim”.
- Status quo: O estado das coisas. É usado para se referir a
situação atual.
- Sub rosa: Sob a rosa, secreto. Essa expressão tem origem no
antigo costume romano de se colocar uma rosa sobre a moldura da porta para
indicar que tudo aquilo que fosse dito ali era restrito aquele espaço, ou seja,
secreto.
- Tabula rasa: Literalmente, “tabuleta raspada”. Usado para
indicar estado de inocência, ficha limpa.
- Terra firma: Terra firme ou terreno sólido.
- Terra incognita: Terra desconhecida. Usado em mapas antigos
para mostrar espaços desconhecidos ou não explorados.
- Vade retro satana!: Frase bíblica, expressa uma ordem para se
livrar das tentações ou desejos impróprios.
- Veni, vidi, vici: Vim, vi e venci. Frase dita por Júlio César
após uma revolta na Grécia que ele sufocou em uma tarde.
- Versus: Contra. Abreviado como “v” ou “vs”.
- Veto: Proíbo, ou proibido.
- Vox populi: A voz do povo.
Abraço do Leo!
Nenhum comentário:
Postar um comentário